Vamos a empezar el día con una imagen que me han mandado con una de las primera erratas detectadas en el codex Marines Espaciales,edición en español.Se refiere a las reliquias de Marneus Calgar y a un gazapo que solo sale en la edición española.
La descripción de la Armadura de Antilochus esta incompleta en la versión española,ya que le falta la baliza que tiene en la versión inglesa:
Como podéis comprobar se han comido "una baliza de teleportación" y la referencia a la pagina en la que salen las reglas de la misma.No es un fallo terrible,pero si un gazapo considerable.
Si la gente detecta mas,estaría bien que se reunieran esos fallos para enviarlos a GW,como ya se ha hecho con este(Por parte de la persona que me ha enviado las dos capturas),para subsanar futuras re-impresiones,porque lo que se va hacer es enviar esos gazapos,nada mas.
Muchas gracias a la persona que me lo ha enviado.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Hombre Luis, que hoy ya se puede decir bien alto mientras lo pongas pasadas las 11 de la mañana hora española... ¡HE SIDO YO! ;-D
ResponderEliminarY por cierto, como ha comentado un amiguete en mi foro lo peor es la reiteración en español que encima no tiene sentido gramaticalmente: "Es una armadura de terminator armour".
Solamente con que hubieran escrito eso bien, les cabía la frase entera y no había error.
Ya,pero la vez anterior que me dijiste "Pon esto,no pasa nada,que el de GW me ha dicho que se puede",lo hice y te cayo marrón.Y sabes que soy de poner las fuentes tanto como de evitar marrones.
EliminarEspero que ahora no les de el viento sur a los de GW
Lo de la anterior fue lamentable, más que nada porque lo mismo estaba en mi foro y lo que les mosqueó fue que saliera también aquí la misma información. Reconocelo, les caes mal y por eso los que os dedicáis a ir filtrando novedades sois tan malas personas y un día vendrá la Inquisición y os castigará sin postre ;-D
EliminarPero cachondeito aparte ya te digo, mientras que esperemos hasta que pongan el artículo en prepedido o a la venta no pasa nada. La pega es solametne si lo decimos antes aunque lo sepamos.
Y esta es para contarla en cuanto se pueda, que ya les vale.
Huy si,malisioooo.Imagínate si filtro de verdad lo malo que sere.Estos de GW(Me voy a abstener de soltar un par epítetos)
EliminarLo que me gustaría trabajar maquetando los codex. ¡Ya me gustaría! Como maquetador profesional que soy—entre otras cosas—, una de las cosas que hago es asegurarme de que no queda nada de texto desbordado (se llama así a cuando en la caja dónde va el texto, como este caso, el párrafo «se va» por debajo del límite). Y eso se arregla echando un ojo y leyendo lo que pone.
EliminarGracias por poner esta entrada, por cierto.
Un saludo.
yo también he visto un pequeño fallo, no se como será en otras versiones, pero en la española, la formación llamada Strike Force Ultra, no viene en la página donde te enumera las fuerzas de los marines (112 y 113) así que no podemos saber a priori si se trata de una formación básica, auxiliar o de mando.
ResponderEliminarcuando sepáis algo al respecto, ponedlo porque estaría bien saberlo ;)
un saludo y muy buen trabajo, como siempre!!!
Es que no tienen porqué estar todas las formaciones del Codex en esa composición, no es un error porque en la versión inglesa tampoco está incluida en la Gladius.
EliminarSe ve que es cosa aparte, una especie de fuerza de combate de la Primera Compañía.
joder, y aun se preguntaran porque van mal en ventas... en serio armadura de terminator armour?... en serio que al responsable de estas patadas a todo el idioma es para hacerselo pensar.
ResponderEliminarEsto no es un error ni gazapo,es lo normal desde hace años,lo hacen mal por que para que esforzarse si se compra igual,yo no volveré a comprar codex con gazapos,todo vía Internet es mejor,por lo menos no me timan
ResponderEliminarhola, algun link para descargar el codex marine espacial 7 en español?
ResponderEliminarAquí me temo que no lo vas a ver...
Eliminar