Uno ya no sabe realmente si tomarse esto como una especie de tradición de la Games Workshop,o que,pero el caso es que vuelve a darse el caso que un codex,antes de que salga,tiene antes en descarga(Gratuita,gracias a diox) las FAQ/erratas/llamemoslascomogusten cuando aun ese codex esta en pre-pedidos.Y ya no hablemos del tema de las ediciones de lujo y tal.
Y es que el codex Eldar,a una semana de su venta al publico y unas con unas horas de diferencia a la salida en pre-pedidos ya tiene erratas. Básicamente,la errata es una(Si tomamos como edición original la inglesa) nada mas.Pero cada edición traducida,ademas de esa errata que se repite en todos los codex,da igual el idioma,tiene sus propias erratas. Véase la alemana, o la italiana.Como curiosidad,la japonesa no tiene mas fallos que la inglesa ,la polaca o que la francesa...y tendría que eres un poco mas chungo de traducir,no?
La española es especial,porque no solo tiene el error base,si no que tiene mas(Dos mas,para ser exactos) y una aclaración, porque ,alguien al traducir pensó que era mejor poner armaduras de "escamas" que "de mallas" o de "plaquetas"(???).Alguien con espíritu L'oreal,por lo que veo.Curioso cuanto poco,creo yo.
El caso es que sea como sea el codex y en el idioma que este,uno ya tiene la certeza que nada mas comprarlo va tener que imprimirse una hora,de le vienen primero un motón de cosas que uno pone en duda,luego unas explicaciones no necesarias y luego la corrección a ese libro que te ha costado casi 40 euros.
Con el tema de Demonios uno se empezaba a hacer la "ilu" de que estas cosas se estaban paliando...
Pues va ser que no,amigos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu comentario tiene que pasar antes por moderación antes de publicarse. Un poco de paciencia.Gracias!