domingo, 22 de octubre de 2017
El temible "Arco-X" (ligero y pesado)
Cuando algun dia pienses: "Joder, que traducciones mas chungas" piensa en el "Arco-x*" ligero y pesado de la sección de pericias del Manual del Jugador de AD&D 2ª...
Gracias a International Khiladi por recordarme esto XD.
* Algunos en su momento nos volvimos locos,al principio, intentando saber que coño era eso de un "Arco-x". Mas que nada porque la Ballesta estaba bien traducida del ingles (Crossbow)en el resto del suplemento...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Por suerte con la segunda edición de la segunda edición (LOL) ya lo corrigieron. Pero eso no evita que nos dejase esta joya XDDD
ResponderEliminarPues fué un error, ya que el Arco-x estaba bien traducido. Guillermo del Toro era fan de el e incluso Peter Jackson lo sacó en su versión del Hobbit.
ResponderEliminarhttp://img2.wikia.nocookie.net/__cb20131214174529/lotr/images/2/2f/Hobbit11.jpg
Ya veo, ya...Espera que te pongo otra en breves a ver si eran fans también de ella, no te digo.
EliminarMas que nada porque en el original pone "CROSSBOW" XD
Podia ser peor, recordad la pantalla de GURPS:
ResponderEliminarhttps://2.bp.blogspot.com/-Ky43GBoyQUE/WSc1rt7GcKI/AAAAAAAAFSc/iCLzQ7QP4ZEfBQjN1D0UttEIIcEdQ-SugCLcB/w1200-h630-p-k-no-nu/hoja.jpg