jueves, 13 de marzo de 2014

R2 D2 o Arturito "er dos dedos"

Yo no es que sea muy muy fan de Star Wars.Me gusta la saga,he visto las películas varias veces y en varios idiomas,pero hay gente mucho mas fan de la saga que yo.Quiero decir de verdad y sin que sea una pose y dejando de lado lo que sería la gente muy fanática.
Por eso,estoy seguro que a mas de uno esta curiosidad sobre la saga no le será nueva.Yo me he enterado hace bien poco y me ha hecho gracia.Pero igual hay mas gente como yo y por eso la cuento.
El Latinoamerica hasta hace no mucho tiempo había no poca gente que no sabia como se llamaba R2 D2.Cuando las primera saga(Episodios IV,V y VI) se doblo al español latino,este droide astromecánico fue llamado "Arturito".La razón es sencilla:En inglés la pronunciación de "R2 D2" es mas o menos tal que Ar-too(Ar two)Di-too(Di two),que al oído para un hispanohablante si no se dice muy rápido suena a Ar-ti-di-tu.De ahí que se llame Arturito a este droide.En España se tradujo literal y se le llamo erre-dos-de-dos(R2 D2).En ciertas zonas de Latinoamerica tienden a hacer la pronunciación del inglés lo mas cercana posible a la pronunciación inglesa para evitar que se meta por en medio el acento(Mucho mas cantarín) y al hacerlo se dieron cuenta de lo similar que sonaba al diminutivo cariñoso de Arturo,típico de un niño.Como R2 D2 es bajito ademas(Lo interpretaba y lo movía Kenny Baker que mide solo 1,12 metros) lo de llamarle Arturito pegaba y a la gente eso le gusto mucho.Así se quedo durante muchos años y cuando la segunda trilogía se estreno(Episodios I,II y III) el droide en los doblajes latinos se llamo R2 D2 pero la gente le sigue llamando Arturito.
Su inseparable compañero C3 PO lo llaman "Citripio".Lo cual en las partes cómicas de la película quedan aun mas cómicos,como cuando "Citripio" reconviene a su compañero.Te mondas(Yo al menos).
El nombre original del droide viene de esta anécdota de George Lucas:
"R2-D2 surgió cuando estábamos doblando American Graffiti. Una noche nos quedamos a trabajar hasta tarde y estábamos buscando el Rollo 2, Diálogo 2. De repente alguien gritó 'R2-D2!'. Tanto a Walter Murch, que estaba mezclando la película, como a mí, nos gustó tantísimo ese nombre que decidimos quedarnos con él".
Si en España hubieran tenido la misma idea,se habría llamado "Er dos dedos".C3 PO lo habría tenido mas dificil para tener un nombre "adaptado"

2 comentarios:

  1. De hecho, es un chiste conocido en Hollywood. Cuando al poco la Disney estrenó "El abismo negro", al robot protagonista lo llamaron V.I.N.C.E.N.T. y a la nave de los protagonistas, Palomino. Todo esto, según palabras de los guionistas de la de Disney, haciendo una broma con dos de los emblemas de "La guerra de las Galaxias".
    VINCENT frente a ARTURITO
    PALOMINO frente al HALCÓN milenario.

    ResponderEliminar
  2. Nosotros la coña la teniamos con. Artoo de too como corrupcion de Harto de todo.

    Si podeis, hechadle un vistazo al especial que hizo Hasbro para el Trivial Pursuit sobre Star Wars la trilogia original. Algunas de las respuestas aparece como Artoo Detoo, en otras R2-D2, y creo que incluso como Arturito y asi con varios personajes Casi tenias que sacarte un Master en Star Wars para saber que se referian algunas respuestas

    ResponderEliminar

Tu comentario tiene que pasar antes por moderación antes de publicarse. Un poco de paciencia.Gracias!

Related Posts with Thumbnails