Páginas

sábado, 2 de agosto de 2014

La contestación "inglesa" de los mails de GW

La historia(Y ya va camino de ser mas bien una epopeya) de los mails a GW tiene un epilogo cuanto menos curioso y a mi juicio,lamentable.
Un lector del blog ,que quiere mantenerse en el anonimato,fue el único que recibió una contestación en inglés al mail que se envío.De los enviados,es el  único que ha reportado una contestación.Y que le contestaron?Pues le contestaron esto:
"Hello XXXXX,

Many thanks for your email. We have spoken to our Translation manager in regards to your question and the reason for us not translating words such as "Manticore" and "Basilisk" is because this is the name we print on the box sets we sell to our customers and trade stockists.
We choose to keep these names universal across all languages to avoid any confusion for our customers and distributors, so not matter what language our customer speaks he knows exactly what he is buying and the name on the box relates back to what it is listed as in the Codex or Army book.
However we do take all feedback onboard and your email has already been passed on to the translation department.

If there is anything else we can help you with please let us know,
Regards,
Customer Service
"
Si miráis el mail que se reprodujo aquí,es la misma contestación pero inglés.Igual,pero traducida,lo cual nos deja con la misma sensación que la anterior.O quizás hasta peor.Veréis,en un principio no iba a ponerlo,pero tras leer bien el mail he decidido incluir tres capturas de pantalla.
La primera es la del mail enviado por GW España(Asesor del Hobby) y que hemos recibido todos:
Y esta es la contestación recibida desde "GW UK" (Customer Service):
Parte 1
Parte 2
Las respuestas son del mismo día(31 de julio) que se envío dos después de los mails de este lector(El mismo día que colgué esta entrada) y con una diferencia de 2 minutos.Bueno,entra en el plazo de 3 días hábiles,contestación rápida y educada(Aunque no sirve de nada)...Pero he puesto arriba "GW UK" así porque la contestación en inglés esta enviada desde GW ESPAÑA,ya que la dos vienen de Asesor del Hobby y no del Customer Service.Y si os fijáis se pasaron el mail de nuestro lector como una pelota.El 29 lo envió,el 30 lo re-enviaron desde GW UK a GW España(Acompañado de un "Have fun",por cierto."Divertíos" en español),y el 31 le contestan los dos mails desde GW España,siendo uno una traducción punto por punto del otro.
Me puede explicar alguien esto?
Me ha mandado este lector los mails y la verdad es que uno no sabe que pensar.Bueno,si,si lo se,pero es bastante grueso y me voy a cortar un poco("Icelandic way of life" y eso).Pero si a precios sobre-inflados,ocasionales malas actitudes en algunas tiendas,restricciones,material de una calidad inferior al precio que piden(O abiertamente defectuoso),etc le sumamos esto....Creo que los malos números de GW no se pueden achacar solo a la situación económica global,no?
Una prueba de lo que les importan sus clientes y el trato hacia ellos.Al menos,un determinado sector,localizado geográficamente.
Sacad,pues,vuestras propias conclusiones.

9 comentarios:

  1. Primeramente agradecerte el interés particular que estás tomando en este asunto; al que yo considero de bastante relevancia como parte de un colectivo (los castellano parlantes) que sin duda alguna estamos siendo objetivo de un agravio comparativo realmente ignominioso. Por ello es de agradecer que alguien tome cartas en este asunto para promulgarlo entre la comunidad, ya que considero como digo el mismo de mucha más importancia de la que en otros medios se le está dando.

    Dicho esto no seré yo quien le diga a GW cómo debe llevar su negocio. Pero creo que es hora de que el mercado español empiece a tomar conciencia de lo que está ocurriendo y de que esto no es un desplante más de GW, sino una auténtica falta de respeto hacia nosotros. Con todas sus letras.
    Creo que es el momento de que la gente de este país comience a dejar de forma amplia de darle dinero a GW. Por mi parte no van a ver un solo euro, o libra, más. Ni directa ni indirectamente. Y es una verdadera pérdida, porque yo al igual que muchos comencé en esto hace ya más de 15 años, seducido por un entorno, un hobby (no un juego) en toda regla que enamoraba a quienes se arrimaban.
    Y lo que queda ahora es el desengaño de ese amor. La realidad de una corporativa despiadada que, como una princesa que se convierte en bruja con los años, ha devorado por completo lo que nos enamoró de ella para convertirla en algo horrible.
    Y es que hay algo pero que lo malo. Lo que convierte en malo algo que fue bueno. Porque es el recuerdo de lo bueno que fue, y no el mal de lo que es ahora, lo que más escuece.

    No me extenderé más. Creo que todos sabemos muy bien donde está el límite de las cosas (al menos por estos ámbitos), y creo que GW, con sus constantes infidelidades, ha superado con creces el límite de lo que en una relación se puede aguantar. Incluso los calzonazos como nosotros, amantes incondicionalmente ebrios de un amor de juventud, tenemos un nivel que no se puede aguantar.

    Y es que al fin y al cabo, como reza el dicho, hay muchos más peces en este mar. Quizá es hora de cerrar definitivamente los viejos álbumes de fotos sepia, dejarlos recogidos en un melancólico cajón, y entregarnos a nuevos amores jóvenes; a nuevas amantes que estén deseosas de complacernos y no únicamente pendientes ya de la cuenta bancaria.

    Adiós GW. Lo nuestro fue maravilloso y contigo descubrí la pasión de juventud. Pero nuevos amores han alcanzado mi vida y me han dado fuerzas para decirte que lo nuestro, al fin, se terminó para siempre.

    El recuerdo de los buenos momentos que pasamos juntos quedará siempre en mi corazón.

    ResponderEliminar
  2. Últimamente no he comprado codex en castellano no creo que los vaya a comprar en mucho tiempo. Pero nombres de unidades en ingles las ha habido desde los inicios de GW:
    Rhino, Predator, Dreadnought, Land Raider, Land Speeder, Basilisk, ...
    Después se dedicaron a traducir algunas de las unidades dejando estas mas emblemáticas con su nombre original, y la verdad cuando juego con gente de otros países hubiera preferido que no hubieran traducido en ningún idioma el nombre de las unidades porque solo ayuda a aumentar la confusión.
    Concluyendo no creo que se a ningún agravio que no se traduzcan el nombre de las unidades y creo que es mejor que no lo hagan.
    Por cierto también tienen que traducir el nombre de los juegos. Martillo de Guerra 40000, Martillo de Guerra Fantástico, Pelota de Sangre, ...

    PD. Estoy escribiendo con un teclado ingles sin acentos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las unidades que se dejaron en inglés eran "modelos" de vehículos.Es como los coches,el ford courgar te lo venden "courgar" en EEUU,UK o España...porque es el modelo,no te lo traducen por "Puma".Y si tradujéramos nombres de algunos tanques sonarían raros,como el Wyvern=Guiverno.
      Lo que no puedes es hacer por un lado ya no dejar si traducir nombres de vehículos o hasta nombres propios,que eso puede ser discutible.Es tratar de poner cosas que ni siquiera son del juego en inglés y el resto en español:Commissar,Platton,Heavy Weapon,...queda como el culo.Segundo,es tener un cuidado "exquisito" con las traducciones...y lo de exquisito irónicamente.Codex,libros de ejército,Web,...tienen unas traducciones de google y unos fallos terribles:Lanzas a los Wolves Alados,mobiles por móviles,...luego hablo de ellas en un par de entradas.Y tercero es el trato que dispensan,que como puedes ver es...bueno,ya lo ves.
      Y mira,yo vivo en Islandia y no juego por no tener figuras,pero cuando hablo con gente de aquí del tema no tengo problemas en comentar las unidades o las armas.Me sale natural.Experiencia?Tal vez.Pero nosotros vivimos fuera.Y los que están en España?.
      Lo que es un dolor de cabeza es leer las entradas de codex y libros de ejército como los últimos que tienes palabra en español,dos palabras en inglés que definen a la unidad,palabra en español.....es un dolor de cabeza horrible y queda como el culo.Mírate un codex actual(están por la red) y dime lo contrario.Si a eso le sumas las excusas que dan(http://descansodelescriba.blogspot.com/2014/07/excusas.html) y trato...no hay disculpa que valga.Para eso ponerlo todo en inglés.O todo en uno o todo en otro,no trozos.Y trozos fácilmente evitables y que se evitaban hasta ahora.Y como te repito no hablamos de "modelos" de cosas,hablamos de términos de uso común.

      PD:Yo escribo desde uno islandés y me como acentos porque es un problema que tengo(Educación bilingüe),pero los pongo siempre que puedo porque trato de corregirme...Tu también los pones por lo que veo,así que no entiendo la mención a lo del teclado.Simple curiosidad,ojo,nada mas.

      Eliminar
  3. Ese es el mismo argumento que he visto defender a todos los incondicionales de GW. Pero creo que todos, incluidos los incondicionales, sabemos en el fondo a qué se debe todo esto. Y sabemos también las faltas de aprecio constantes de GW a sus clientes, sus desplantes y abusos en general.

    En ninguna otra empresa se permiten el lujo de tratar a patadas a la clientela esperando que vuelvan como un perrito que mueve el rabo tras reconciliarse con su amo después de que este le haya atizado con la zapatilla. Y este es exactamente el caso. Así que por mi parte se acabaron los beneficios para esta empresa.

    Lo siento, pero para mí todos esos argumentos son al uso, y no me convencen.

    ResponderEliminar
  4. En juegos de rol,por ejemplo ciertos nombres no se tradujeron no tanto por temas de marcas y logos,si no porque sonaban..raro o mal otros idiomas,por ejemplo en español.Shadowrun,Dragonlance de D&D,Dark Sun de D&D,Wraith no tenían gancho traducidos.Por ejemplo,Sol Oscuro salió como tradición de Dark Sun("El mundo de Sol Oscuro")pero se dejo de usar porque ni sonaba adecuado ni bien.Pero a TSR y a Zinco no se les paso por la cabeza en ningún momento poner "Elf","Dwarf" o "archers" en sus obras traducidas salvo gazapos.
    GW no tiene ese problema ni lo tuvo jamás y dado como entraron en el mercado español lo conocían al dedillo,al transformar a Diseños Orbitales(Una empresa contratada) en GW España(Una filial o una extensión territorial),por eso ni se les paso por la cabeza poner "Martillo de Guerra".
    Ahora hacen esto para reducir costes o yo que se,pero como queda como el culo y eso les traerá o debería traer consecuencias.

    ResponderEliminar
  5. A ver,para los que tengais un teclado anglosajon,es praticamente lo mismo pero para poner la "ñ" usar alt+164(165 mayuscula) ñ Ñ y alt+135 para ç lo demas igual,no nos andemos por las ramas.

    En cuanto al tema de los mensajes tras verlos,solo tengo una cosa que decir a GW.
    Todo esto me parece una falta de coraje y profesionalidad por su parte ,rozando casi la discriminacion ,por que demuestra que nos toman ,diciendolo de forma suave, por muy tontos.

    Dudo mucho que escribir en todos idiomas en las cajas de ejercito ,como se hacia antiguamente, sea un coste prohibitivo (y que cueste mas que escribirlo en un idioma solo).Como que tambien en los codex escribir "Conscript" en lugar de "recluta" sea mas barato.Ademas ninguna de las 2 palabras es protegible por IP.

    Me pregunta es que pasaria si un aleman o un frances se hubiera atrevido a preguntar eso respecto a su idioma ,no creo que los hubieran tratado tan mal...

    Aunque me duela decirlo,casi mejor que gw acabase por se comprada por Disney o blizzard .El transfondo no se podria ir mas a la mierda de lo que esta hora (viendo el ejemplo de starwars) ,gw ya de por si lo maltrata de forma sistematica y, por lo menos, ganariamos en mejor trato al cliente.Son 2 compañias que se les criticara lo que quieran pero tienen mucho mejor trato que gw.Personalmente, se me hace raro ver al emperador con orejas del raton mickey ,asi que prefiero ver al marine de starcraft poniendo la bandera de blizzard en terra con la humillacion de los personajes principales de 40k,es mas divertido y ironico...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No es cuestión de lo que cuesta escribir el nombre del producto en varios idiomas, sino de cuanto les cuesta registrar ese producto en varios idiomas. Si el argumento viniera acompañado de un precio racional al tener que registrarlo solamente en inglés y venderlo así a todo el mundo mundial no pasaría nada, pero como no es así pues la cosa es imposible de justificar.

      Y sin encima lo pretenden justificar con esa respuesta pues peor todavía, porque como ya dije nos están tomando por tontos tanto a clientes finales como a tenderos.
      Por otra parte, no me extraña nada que hayan respondido en inglés lo mismo que en español, porque esa es la "versión oficial" que van a darle a todo el que pregunte por esto mismo.

      Por cierto, hasta donde yo se gracias a uno de mis clientes que es francés a ellos les pasa lo mismo que aquí... hay quien se ha mosqueado mucho, hay a quien le ha chocado y ya está y habrá a quien le parezca perfecto. En cualquier caso debo decir que de mis clientes es de los que mejor se lo ha tomado porque a él lo que le importa es jugar y divertirse, que bastante tiene el pobre con hacerse entender en español ;-D
      Desconozco si también se habrán quejado y han preguntado, pero supongo que a alguno se le habrá ocurrido o se le ocurrirá antes o después... pero vamos, le van a decir lo mismo, eso te lo aseguro.

      Y como nota final, por lo que estoy viendo el pobre "asesor al hobby" español parece que es el "chico para todo" porque es la misma persona que se ocupa de venta directa, de atención al cliente (tanto particulares como tiendas) y por lo visto de tener que comerse estos marrones.
      Ahora entiendo porque le cuesta tanto coger el teléfono...

      Eliminar
  6. Desde Profanus40k nos alegra ver la concienciación que este tema está cogiendo, al menos en España. Es un horror, un insulto como algunos ya comentan, que se rían de nuestra lengua de esta manera. ¿Que es su empresa y pueden hacer lo que les dé la gana? Sí, por eso ahora se están fumando las pérdidas, disfrutando la caida libre (que espero continue) y demás, gracias a pasar de los que les pagan sus facturas.

    Sí chicos, vosotros sois los que le dais el dinerete a GW, y como tal podéis pedirle que dejen de escupiros a la cara. ¿Quién en los más de 15 años que lleva Warhammer en España ha sufrido confusión al leer Comisario/Escudra de Infantería/Psíquico que ahora necesita que le esceiban Comissar/infantry squad/psyker? En serio, que lo diga, así podremos darle la paliza entre todos (coña coña)

    Nosotros desde profanus40k estamos completamente en contra, como bien podéis ver en nuestras ediciones profanas, compartidas tambien aquí gracias a Luis (Agramar). Os animamos a mandarles mail (con buenas formas) y a exigirles respuesta. No lo dudes, no cuesta nada. Así cuando pagues el dineral que cuesta un codex, al menos no te dolerá leerlo, sólo pagarlo.

    Un cordial saludo a todos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. te lo digo como experiencia propia,es una perdida de tiempo y solo conseguiras enfadarte/rabiarte mas.A gw les da igual nuestra opionion y los fanaticos de turnos siempre compraran a pesar de las evidencias.

      Lo unico que puedo que puedo aconsejarte es que te lo tomes con filosofia y que cada uno pratique el hobby a su manera,buscando gente que piensa igual que tu en ese aspecto,siempre pasaras un buen rato.La gente que quiera seguir a gw con las condiciones monetarias e de calidad que impone es ya su problema ,hay opiones,hay ejemplos,hay evidencias no hay nada mas que hacer.Siempre estara el old warhammer en la red ,tranquilo que el transfondo no va avanzar desde el ojo de terror,a estas alturas nunca creo que lo haga.

      En cuanto a jaime,por eso me parecio muy cobarde lo que hicieron el pasarle el marron a ese tio(que tiene todos mis respetos por su trabajo).La gente de gw vive en su propia burbuja y espero que les estalle pronto en la cara.

      En cuanto los años que estado en el hobby con ellos,no nos lo considero una perdida de tiempo,he pasado buenos ratos y he conocido gente y como todos lamento que esos años no volveran otra vez.Pero como una vez alguien me dijo que el propio WH era una puerta a otras alternativas.En realidad GW no impone nada en el tema de juego y hobby,nos lo imponemos nosotros mismos lo que ellos dicen.Lo que veo y pasa que hay muy poca gente que anime el espiritu de libertad y realizacion que antes se promovia con gw (como los codex que animaban a crear tu propio captiulo de marines/clan orko con su transfondo,tus conversiones,dioramas..)

      En resumen ,no gastar si uno no quiere ,sobretodo si se impone para jugar de forma decente y de escribirles recomiendo pasar ,sobretodo si te responden asi.Nosotros ya no podemos cambiar la forma de ser GW pero el tiempo si lo hara y los pondra en su sitio (se daran el batacazo del siglo por lo que estoy leyendo en tu blog luis).No vale la pena ni esperar a verlo,simplemente hay que seguir adelante...

      Eliminar

Tu comentario tiene que pasar antes por moderación antes de publicarse. Un poco de paciencia.Gracias!