Páginas

domingo, 30 de marzo de 2014

Stroytrails,los libro-juegos de Cambridge University Press

Cuando hable de los libro-juegos de Timun Mas Barcelona Máxima Discreción,salió el nombre de una colección que sirvió de inspiración para ese proyecto,interpretado libremente por Timun Mas,naturalmente.
Es la colección de libro-juegos inglesa Stroytrails.Voy hablaros un poco de ella.
Entre los años 1982 y 1988,la editorial inglesa Cambridge University Press puso en circulación una serie de libro juegos,dirigidos a un publico entre adolescente y adulto, de temática muy variada a la que llamo Storytrails("Lineas argumentales" sería como lo pondríamos en español).Los libros eran de géneros muy variados,que iban desde la novela policíaca al thriller de ciencia ficción pasando por clásicos de la literatura inglesa(Sherlock Holmes,para ser mas exactos),terror,novela histórica y hasta el Western,pero tenían una serie de características comunes muy curiosas.
Todos eran del mismo autor,Allen Sharp,para empezar.Eran libros muy finos,de menos de 100 paginas(La media estaría entre 88 y 90) y cada dos paginas es una sección del libro,cuando muchas veces la proporción de paginas-secciones en los libro-juegos es bastante irregular(Unas tiene varias secciones y a veces una sección ocupa una,dos o mas paginas).Como los de Barcelona Máxima Discreción no usaban un sistema de juego ni dados,simplemente se limita el lector a tomar decisiones,escogiendo que a que sección ir hasta que al final le desemboca en un final,que no son muchos:La media son 4 a 5,6 como mucho y 3 como poco.Eso los hacía muy cómodos y fáciles de jugar Pero con respecto a  Barcelona Máxima Discreción había dos diferencias fundamentales ademas de que era de temática muy variada.Una que eran libros en primera persona,cuando lo mas habitual(O al menos lo que mas he visto) es la segunda persona y la otra es que eran libros escritos en pasado,y no en presente/presente continuo.Es como si el lector reviviera aventuras pasadas pero con la posibilidad de tomar otras decisiones a las que tomo en su momento.Algo muy curioso y muy atrayente.
Edición inglesa
Edición de EEUU/Canadá
Y ademas de todo eso,tenían una cosa que los hacia únicos con respeto a otros libro-juegos.Los libro-juegos de Storytrails eran de tapa blanda,pero en 1987 salieron dos tomos en tapa dura,que tenia uno cuatro libro-juegos de la serie de ciencia ficción y el otro 4 mas de la parte de Thriller.Lo que es un ómnibus,vamos.No recuerdo ninguna colección ni saga de libro-juegos de las que conozco que tenga algo así.
Al poco tiempo y dado su éxito,la editorial norteamericana Regensteiner Publishing Enterprises compro los derechos para sacar estos libro-juego en Canadá y EEUU y empezó a comercializarlos.Eran casi iguales a los ingleses,salvo por un detalle curioso.Tenían un glosario de términos en inglés "británico" y su traducción al ingles "norteamericano"para hacerlos mas fáciles de leer a los aficionados de aquellos países.Por ejemplo,autumn=fall,biscuits=cookies,aerial=antenna o bank note=bill.Es como si hiciéramos un glosario para diferenciar palabras en español castellano y español latinoamericano por países(Un ejemplo facil:cuate=compinche=colega.Uno es de México,otro de argentina y otro en España).
Entre la segunda mitad de los 80 y principios de los 90 esta serie fue exportada a otros países,como Hungría,Dinamarca,España,Bulgaria y sorprendentemente Iraq(Y de ahí a otros países árabes,ya que fueron traducidos al árabe.Como nota curiosa,la serie se llamaba Silsilat arwa' al-mughamarat [سلسلة أروع المغامرات] y tuvo 9 libros traducidos).
La serie original,inglesa,eran 26 libros:
Invitation to Murder t
Terror in the Fourth Dimension cf
The Evil of Mr. Happiness t
The Haunters of Marsh Hall
The King's Mission
The Stone of Badda cf
Night of the Comet  cf
The Deadly Trap
The Dirty Dollars
The Tomb of Amenosis t
Conspiracy of Blood

Return of the Undead
The Sicilian Contract
The Unsolved Case of Sherlock Holmes
Shadow over the Marsh
The Eye of Heaven t
The Hands of Pablo Santos
The Second Conquest cf
Sherlock Holmes - The Meyringen Papers
The Dark Awakening
Island of the Walking Dead
The Busting of Frankie Da Mora
The Wolf with No Tail
Sherlock Holmes – The Case of the Dancing Bees
Death's Drum
To Catch a Bunyip

Los que tienen una cf son los del "omnibus" de ciencia ficción y los que tienen la t del de Thriller.Los subrayados los que salieron en español,8 en total con estos títulos(Marco los dos que no están traducidos literalmente y muy parecidos):
El contrato siciliano
Invitación al asesinato
Polvorín en el Caribe- The Evil of Mr. Happiness
Grúa mortal -  The Eye of Heaven
La tumba de Amenosis
El lobo sin rabo
La caída de Frankie da Mora
El caso no resuelto de Sherlock Holmes.


La editorial española que los tradujo y comercializo fue Arin,entre los años 1987 y 1988,con el nombre de Tú resuelves el caso y fue una de las tres colecciones de libro-juegos que sacaron.
A día de hoy son piezas de coleccionista.Los de Arin,por ejemplo son muy difíciles de encontrar,ya que fueron tiradas muy  limitadas y con un éxito poco mas que discreto.Y los de la edición en árabe ya ni os cuento.Los de las ediciones inglesa y norteamericana son también difíciles de encontrar,pero tienen la ventaja de,por lo que se cuenta,ser fácilmente encontrables en bibliotecas publicas,lo cual al menos los hace mas accesibles.
Yo estos no los llegue a conocer en ninguna edición.Es curioso ver como en un sitio tienen una idea y como en otro toman esa idea y la tratan de interpretar a su manera y sus necesidades.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu comentario tiene que pasar antes por moderación antes de publicarse. Un poco de paciencia.Gracias!