Páginas

jueves, 23 de enero de 2014

Warhammer(Y rol) en català:Una breve historia

Cuando hable de como "Arde la sabana",uno de los ejemplos(Muchos,demasiados) que tuve en mente fue esto que paso en Cargad!,que sencillamente,a la vista de algunos comentarios, uno no sabe especialmente ya que pensar de alguna gente, pero lo que esta muy claro es que siempre hay culpables claros para algunas personas de ciertas situaciones y casos.El que sean realmente los culpables ya otra historia...
El caso es que algo así me ha hecho recordar que ciertamente hubo una época en en la web de GW España se comercializo material de Warhammer(De WFB y de El Señor de los Anillos para ser mas exactos) en lengua catalana.
Esto fue hacia la segunda mitad de la década de los 2000 y fue en el periodo que va entre mas o menos 2006-2007 a 2009-10,mas o menos.Durante ese tiempo,en la web de GW España(Antes de que las unificaran todas,hace unos dos o tres años) había una sección de la web llamada Producte en català(Productos en Catalán) donde uno podía adquirir algunos libros de ejército y reglamentos en catalán.Fueron el Libro de ejército de Enanos(Nans),el de Orcos y Goblins(Orcs i Gòblins),el reglamento de WFB de 7ª de bolsillo(Reglament) y ademas dos cajas que tenían dos reglamentos,uno en español y otro en catalán que era la caja de La Batalla por el Paso de la Calavera(La Batalla pel Pas de la Calavera) y el de Minas de Moria.Se que hubo planes hacia 2007-08(Siento tener que manejarme en arcos de tiempo de año y pico o dos años,pero no quedan muchos datos y GW se ha encargado de borrar registros de sus viejas webs),para sacar en catalán mas material como el de Libro de ejército de Imperio,pero creo que no se llego a hacer al final.
Ademas de esto había un detalle curioso y es que se monto un servicio de cambios.Si uno lo deseaba,podía cambiar sus libros de Enanos y de Orcos y Goblins en español por un  ejemplar en catalán.Eso se podía hacer en los Centros de Hobby de Games Worshop que estaban en Barcelona,Valencia y Palma.Y al revés creo que también funcionaba.De hecho en GW Bilbao alguna vez vi cambiar libros en catalán por español,aunque aquí era mas que nada meteduras de pata cuando hacían los envíos.
Hasta donde yo se esto no suponía un recargo especial por incluir dos reglamentos o por la traducciones.Valía lo mismo que ese material sin el extra de catalán(50 o 55 euros según el caso,en la época)
No recuerdo ver esto en otros países,aunque tampoco me he fijado nunca especialmente.Quiero decir que en Finlandia usan desde siempre,por ejemplo,libros en inglés y no en Suomi(O en Savo,o Lappi,o...seria una locura por otra parte.Finlandia tiene como dos docenas de idiomas y dialectos!).
Pero el caso de que se diera esto en Cataluña y provincias vecinas,pero sobre todo en Cataluña tampoco es nada extraordinario si sabemos un poco de historia de los wargames y los Juegos de rol en España.Cataluña siempre fue la punta de lanza y la puerta de entrada de todos estos juegos desde los años 60.Los wargames,los juegos de rol,etc entraron por Cataluña y fueron en el primer lugar donde empezaron a ser parte de la cultura del lugar,con asociaciones,grupos,clubes,publicaciones y mas adelante editoriales.Las primeras fueron catalanas.Cuando la prohibición de usar la lengua se levanto al acabar la dictadura de Franco,se vio viable traducir juegos y reglamentos no solo al español sino también al catalán,por el amplio calado socio cultural que tenían y por tener un mercado a primera vista apreciable.Aunque solo fuera como un ejemplar de coleccionista.Esto se vio sobre todo en los 80 y sobre todo en los años 90,cuando por ejemplo la editorial catalana Joc Internacional(Que fue la segunda gran editorial de juegos de rol,wargames y JCC de España) saco no solo traducciones de juegos de rol consagrados como MERP y La llamada de Cthulhu(El Senyor dels Anells, el joc de rol de la Terra Mitjana en 1992 y La crida de Cthulhu en 1996),que ellos anteriormente fueron los que los tradujeron al español ,no lo olvidemos,sino que ademas sacaron sus propios juegos de rol en catalán creados por catalanes(Almogàvers en 1995 y Tirant lo Blanc 1996),lo que mostraba que había en teoría un mercado con esa demanda.
Vamos,que había una tradición y una capacidad que no se tuvo en otros lugares de España,ademas de un mercado potencial.Yo recuerdo que se intento hacer algo por el estilo en Euskadi y no cuajo por movidas internas de creativos y aficionados.Así que el que se hiciera esto en GW España para Cataluña,siendo el germen de GW España la empresa catalana Diseños Orbitales(Heredera a su vez de Dalmau i Pla,pioneros de los wargames y los juegos de rol no solo en Cataluña,sino directamente en España.Joc fue la segunda,pero Diseños Orbitales fue la primera.Y las tres eran catalanas) no debería ser tan raro.
De ahí,a decir que el cierre de unas empresas venga por sacar cosas en un idioma como el catalán,va un trecho muy grande.Joc empezó a tener problemas cuando fue el gran boom de editoriales hacia 1994,la competencia que le empezó a hacer La Factoría de Ideas/Distrimagen,agravado ello por otro boom que fue el de los JCC.Y en el caso de GW esa afirmación roza(O algo mas) el ridículo mas horrible ya que en GW España dejo de comercializarlos en la primavera verano de 2010,retirándose con el cambio de año de producción de GW.
Y estamos a 2014.
Una cosa es buscar culpables y otra que lo sean...
A día de hoy,ese material en catalán es básicamente una curiosidad de coleccionista y una muestra de que hubo una continuidad en una forma de pensar en torno a los wargames y los juegos de rol que se remonta a los inicios de estos en los primeros años de su existencia en el primer territorio español a donde llegaron.Es decir,un periodo de casi 50 años.


PD:En esa entrada de Cargad comentan que GW España se dedicaba a España en exclusiva.Me temo que tengo que decir que no es cierto.Al menos hasta principios de los 2000,igual tal vez mas tarde, GW España estaba encargada de España,Portugal y Latinoamerica entera,de la misma forma que GW Francia(Antigua Agmat) hacia lo mismo con Francia y territorios francofonos.En Portugal había traductores,pero hasta la pagina lusa de GW era una versión idéntica en diseño a la de España(Que no era igual a la inglesa o la de EEUU por ejemplo),solo que en portugués.No se dio el caso de la web de la GW "commonwealth escandinava",eso si,eran webs a parte.
Así sale recogido en el LRB(Little Red Book) de Tom Kirby,del que ya se ha hablado aquí,en el blog,y que es de 2003.

8 comentarios:

  1. Pues ya que has vuelto al tema del famoso libro rojo,escrito por nuestro famoso tom kirby,seria buena idea hacer un post con los resultados que ha dado este y como la ha guiado hasta el dia de hoy.

    Todos sabemos que el espiritu corporativismo dio bueno resultados en el pasado mundo empresarial,solo que ha diferencia con el caso de gw,el resto de multinacionales,normalmente se da un espiritu que la propia empresa es un gran pais aparte del mundo y que todos los empleados son "cuidadanos del mundo" que se unen a ella.Pero en el caso de gw ,en mi opinion ha podido demasiado el chobinismo.Que enfocado a los empleados de distintas partes de gw,como una especie de "conquista",ha pasado esa actitud al cliente ,alli creo que es donde la ha cagado bien.

    Pasamos de "somos un producto ingles pero nos adaptamos a tu gusto para que lo disfrutes tan bien como nosotros" a "Somos lo mejor,somos ingles y si no te gusta puedes irte a otra parte por que no nos interesas".

    El cliente te podra aguntar una o dos jugarretas,pero luego se buscara la vida en algo que sienta que su dinero vale "mas",por que a fin de cuentas,la gente no es grande por comprar en GW, GW es grande por que la gente la compra.

    Alli es donde ha perdido el "dorado" (lo que es venta-españa) ,que puede no ser nada rentable para ellos,pero no para los juegos de mesa y "wagames".Donde el hobby sigue en auge en cualquier tienda y otras marcas se estan abriendo paso en el mercado como lo hizo gw en el pasado.

    ResponderEliminar
  2. Pero es que después del libro rojo ha habido por lo menos otro mas,igual hasta dos.Este digamos que es el "inicio" de la saga.El LBB(El libro Negro,Little Black Book)anterior era mucho mas suave.Los que sucedieron al LRB seguramente fueron mas radicales.

    ResponderEliminar
    Respuestas

    1. ¿Ni si quiera tu ,con la gente que conoces,has podido ni "oler" el utlima version que ha salido?

      ¿O es que cuando has preguntado te han respondido.,,"No se que decirte"?..o_0

      Joder ,si que se ha puesto al dia Erebus con eso del secretismo de las logias.

      Por cierto los grupos de facebook como el de ""I worked for GW and all it cost me was my Immortal Soul" y otros expleados ya no existen,es un dato curioso, que la gente que sale de alli quemada no quiere decir nada del tema ,ni si quiera para desaorgarse.Os como si les tuvieran "Miedo"..

      Eliminar
    2. He "olido",como tu dices este:http://descansodelescriba.blogspot.com/2011/09/el-libro-fantasma.html
      Ahora bien,no se si hay mas .La gente me remite a este o no sabe no contesta.Unos por desinformar,otros por miedo y otro por increible que parezca por ignorancia.A veces pienso que las novelas de Warhammer,sobre todo las de W40K y la Herejía tienen alguna fuente de inspiración cercana,la verdad.
      En cuanto a lo de los grupo de ex empleados de FB que desaparecen,algunos desaparecen si,pero otros cambian el estatus o cambian de nombre.Nada raro.

      Eliminar
  3. El nota que no paraba de machacar en cargad! A gw por estar en cataluña ya era enfermizo.

    ResponderEliminar
  4. Ya vi el post en Cargad y flipe con el tal Cypher y en como se le había metido en la cabeza que era culpa de los catalanes que GW España sea borrada del mapa. Me pregunto si no será uno de los empleados de GW España que, por pura frustración al perder su empleo, no deja de largar mierda al primero que vea (en este caso nosotros, los catalanes).

    Sinceramente, tanto la gente de Catalunya como del País Vasco ya estamos acostumbrados (aunque no deja de ser a veces muy molesto) a que los que buscan la acusación fácil y sin pruebas nos señalen con dedo acusador de los males de este país, pero sigue sorprendiéndome como aún en 2014 sigue habiendo gente con esta manera de pensar.

    Por mi parte, sólo diré que el susodicho solo me provocaba risa y me parece entretenido como no actuaba. Vamos, lo mismo que podría hacer un mimo, o mejor dicho, un bufón.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Zman, se dice Cataluña, no Catalunya. Aparte que ahora en Cataluña está ocurriendo cosas verdaderamente enfermizas. Lo que no entiendo de por qué se hizo este gasto innecesario de poner dos libros en diferentes lenguas, español y catalán.
      Si es solo en la región catalana, vale, pero es que en el resto de España se entendía bien con el español, como si media España hablase catalán cuando dicha lengua no lo habla como materna en la región de origen. Si fuera como Bélgica que más o menos la mitad de la población hablan flamenco y francés, vale...
      Por otra se margina al vascuence, gallego, y valenciano.

      Eso de ponerlo generalizado en catalán, no es más que un gasto innecesario en libros y que seguro habrá hecho subir los precios por semejante tontería y todo por los delirios políticos que ocurre en la región.
      Lo mejor seria trasladar la GW de España a Madrid o a otras ciudad fuera de la región catalana como Málaga o Zaragoza, y que en Barcelona se quede solo en catalán que tanto les gusta.

      Eliminar
    2. Breda,te agradezco siempre mucho tus comentarios,como a los demás,pero no crees que es excesivo intentar corregir formas de escritura reconocidas constitucionalmente de escribir y expresar nombres?.O a caso le vas a decir a un coruñes que se refiera a su tierra "Se dice La Coruña y no A Coruña",porque ACoruña esta "mal"?Esta bien escrito así.Y si no vete por ahí,igual deberías entretenerte por ejemplo retocando señales de trafico mal escritas.
      Luego,creo que es normal y lógico que te parezca bien algo o no,pero creo que se te han dado(No,te he dado yo) todos los datos para entiendas el porque se hizo algo así y no fue algo aislado...en castellano perfecto.
      Para continuar eso no hizo subir los precios y mucho menos ha repercutido en ellos...4,8,14 años después?Por favor..Sobre todo cuando las subida vienen dadas por los impuestos nacionales de cada país pero sobre todo por lo que se marca desde la central de Lenton.GW España no tiene capacidad de subir ella misma los precios por iniciativa propia ni de bajarlos,ya que se si fuera así GW España podría hacer una bajada del precios del X% y hacer que la gente de países vecinos como Francia o Italia(Con su misma moneda,el euro) les comprase a ellos y comerles ventas a sus vecinos,engordando sus beneficios.Y GW eso no lo iba a dejar jamás,es daño para si misma.No puede hacerlo ninguna de las subdivisiones de GW,ni siquiera GW Australia que era la mas autónoma(Y digo "era" conscientemente).
      Parece que no has leído nada de la entrada que he puesto explicando el porque de algo que como ves no fue solo de GW y que se limito al territorio habla catalana.Te aconsejo que lo hagas.
      Y una cosa mas:No me gustan los nacionalismos de ninguna clase ni el del Arrano Beltza ni el del águila de San Juan ni ningún otro.

      Eliminar

Tu comentario tiene que pasar antes por moderación antes de publicarse. Un poco de paciencia.Gracias!