Páginas

domingo, 8 de julio de 2012

Discordia Interesada

Tras reflexionar mucho este fin de semana,os aseguro que estoy mas que realmente cansado de las actitudes pueriles,los comentarios,y sobre todo la hipocresía que salen a borbotones de un sector muy concreto de aficionados a esto de Warhammer.Como le comente una vez a Jose, el dueño de Miko Arts  hace unos días, cuando se estaba pintando allí,tras tantos años metido en este mundillo hasta las cejas estoy cada vez mas y mas lejos de entender como funciona el disco duro orgánico que algunos llaman cerebro y que supuestamente tienen implantado entre las orejas ciertos individuos.
Por partes.

Por un lado,esta el tema del Games Day y sobre todo el Golden Demon.Es un torneo de pintura muy restrictivo(Anormalmente restrictivo,ahora que lo pienso,para algo basado en un mundo fantástico y de ciencia ficción),limitador del talento del artista por su propia idiosincrasia y organización,englobado en unos parámetros muchas veces poco claros o lógicos a la hora de  puntuar(Y cada vez va a mas) y organizado de una forma que no es propia de una gran empresa como es la GW(En el sentido de capital que maneja,empleados,...),pero que goza de una enorme aura de prestigio tal que evita que surjan criticas y que las irregularidades y decisiones arbitrarias parezcan meramente anecdoticas(Al menos de cara para afuera,que se que en algunos clubes y foros la procesión va por dentro, como se suele decir),mientras que en otros torneos se tiende a criticar cualquier mínimo desliz de la organización y a protestar cualquier tipo de actuación que no guste.
Y en el tema del Games Day pasa algo por el estilo o peor.Cuando fui yo al de Madrid en 2010,muchos dijimos que estaba todo fatal montado(Cierto) y que no íbamos a volver.Al año siguiente yo fui el único que se quedo en casa y el resto de aquel grupo fue,luego hubo una nueva tanda de protestas y criticas(Muchas de ellas lógicas al menos) junto con promesas de no ir ni bajo tortura.Y este año,que ha sido en Barcelona...han ido otra vez.Y a que no sabéis que ha pasado después?Pues eso.
Es como si la gente sufriera una extraña amnesia inducida cuando se oyen palabras como "Entradas del Games Day a la venta" o algo así.
Es algo realmente increíble.
Luego esta el tema de la nueva edición y como han salido las reglas y el reglamento en general en castellano.El conformismo de la gente es,como poco,anonadante.
Me refiero al caso de que,si fuera alguien a una tienda y pagara por un bien cualquiera(Unos pantalones,un móvil,un electrodoméstico,un coche..) una cantidad de dinero nada despreciable,si viera que tiene un indice demasiado alto de fallos,defectos de fabricación,...a buen seguro y con cierto enfado, iría a quejarse a la tienda y a pedir un cambio o su dinero.Que cara se os quedaría,pues, si el que estuviera a vuestro lado,otro cliente,os reprochara que os quejarais de esos defectos y os comentara alegremente que  el que tenga fallos no es óbice para disfrutarlo?
Entonces...si con todo lo demás vale,porque cuando ha salido la 6ª ha habido gente que le ha parecido desproporcionado y gratuito(Debería,pues, de cobrar por lo que opino?Un precio tan razonable como lo que cobra GW por su Finecast,tal vez?Igual a la gente le molesta que sean eso, gratuitas...) quejarse de las traducciones y de la redacción del reglamento...cuando realmente tiene fallos en esos aspectos y en otros y cuesta lo que cuesta?En el caso del manido Dread del caos(Que en original Hell Feaster y no HellBeast como dijeron al principio),la traducción al castellano es una chapuza,un trabajo que ni hecho por un aficionado.En otros idiomas,como el Alemán,o Chino,tienes unas adaptaciones ,que no traducciones literales adecuadas,pero en español no.Si alguien sabe ingles sabrá que el sufijo -ER,como -EER u -OR significa "Persona que..."(Person Who...),.Por ejemplo Teach-ER,Hunt-ER,Kill-ER.Feaster,que no es una palabra muy común precisamente,al menos da la pista de que ese -ER del final es alguien que hace algo...y Feast es Banquete o Festín en ingles.A partir de ahí, se adapta el texto si la traducción no queda "comercial",como se ha realizado siempre.Si lo hubieran puesto como ha sido el equivalente alemán o algo por el estilo,la protesta que hice no habría tenido lugar en ese aspecto concreto.Pero es como si el traductor no hubiera sabido que poner y hubiera puesto en su lugar lo primero que le saco a un traductor automático(Que personalmente no creo que fuera el de Google.Solo hay que ver el caso de Flota en las FAQs en castellano para MEC),lo cual me parece,como otros ejemplos que hay en el reglamento en español,algo inadmisible por el dinero que cuesta.
Si me pillo un reglamento o sera en ingles o una versión comprimida que dará menos margen a las metedura de la pata... A parte de que,por cierto, no se de donde se sacan que ese pueda ser el modelo del Dread de plástico(A todas luces ,es como el de FW,ya que esta basado el dibujo en las figuras de un ejercito personal de uno de la GW.Ese príncipe demonio con ese nombre y esa configuración,por ejemplo, salio hace tiempo en la WD)
No critico que el nombre sea ese para un personaje o para un tipo de unidad.Critico el trabajo realizado en la traducción a mi idioma.
Lo cual me lleva a ver con asombro como puede ser la gente tan extremadamente conformista en este tema y en cualquier otra cosa no serlo o ser diametralmente lo opuesto.
Por no hablar del ardor y la vehemencia que algunos individuos defienden la GW,una vehemencia que solo he visto en gente de grupos radicales religiosos o políticos.
Y llegados es este punto,esta ultima cuestión,que es de como hay gente que no solo se apropia del titulo de "verdaderos defensores del hobby"(Como Defensor de la Fe.Estas concordancias GW-Religión empiezan a preocuparme...),si no que se cree ademas en la potestad indiscutible de acusar a otros de intentar destruirlo,cual inquisidor,...como me han dicho a mi hace un par de días atrás.
Creo que solo en este blog he dado pruebas mas que de sobra y solidas de que destruirlo,lo que se dice destruirlo,pues como que va ser como que no.
Uno tiene un criterio propio,critica lo que le parece mal y alaba con que considera que esta bien,no busca seguir una moda y mucho menos tiene la arrogancia y demagogia de apropiarse de títulos y parabienes basados en unas ideas ajenas y subjetivas como poco, para acusar a otros de cosas a todas luces falsas en un intento de...de que?De ser mas que otro?De ser diferente?De ser guay?.Al parecer,el fanboyismo esta anticuado,como lo esta el ser pro-trasfondo o anti-trasfondo.No,ha surgido algo nuevo y mucho mas  cool,que es acusar o proclamar que fulano o mengano es alguien que ama u odia warhammer.A todas luces,como todo lo anterior,algo ridículo que daría risa si no fuera por la tremenda y exagerada seriedad que se lo toman algunos.
Casi es como...fanatismo, diría yo.Y eso me preocupa mas aun que la GW se halla instalado en desidia y a veces incluso en la obsolescencia y sangre por ello a sus clientes un verdadero pastizal.Y eso solo no es poco,por desgracia creo yo.
Siempre he dicho que lo que mas hace mal al aficionado no es las políticas de la GW,sino otros muchos aficionados que no solo las consienten,si no que las animan y encima tratar de acusar y echar tierra encima de los que no siguen su forma de pensar.La GW es una empresa que mantiene unas políticas porque le van bien y lo que hace que vayan bien son por un lado el fanatismo de unos(Fanboyismo) y la hipocresía farisaica y mesiánica/iluminada de otros.
Afortunadamente, todavía hay mucha gente que aun tiene criterio propio y los pies en el suelo.Pueden estar en desacuerdo o no en unas u otras cuestiones,pero eso no impide que si ven algo blanco digan que es negro o amarillo.No hacen tanto ruido como otros,pero están ahí,pero son la savia que mantiene a flote este hobby.Si hubiera mas,la GW cambiara sus políticas y se llegaría un cierto equilibrio o se detendría  la degeneración que esta sufriendo.Si todos remáramos en la misma dirección y dejáramos de lado cantos de sirena,los comportamientos mezquinos,los intereses egoístas y las estrecheces mentales,todo estaría mucho mejor,estoy seguro.

Pero de mientras, la situación actual no solo se mantiene, sino que va a ir peor.

28 comentarios:

  1. Bienvenido a España, amigo. ¿PP o PSOE? ¿Madrid o Barça? ¿Cristiano o ateo?

    ResponderEliminar
  2. alguien a leido la regla ataque vectorial?? eso fue lo que colmo el baso de la mediocridad, al menos para mi. Las reglas prometen, el reglamento es menos que mediocre

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las reglas de 6ª no han sido tan catastróficas como me venía temiendo según los rumores. Pero tampoco son la repanocha.
      Aunque aún no acabé de leerlas todas, mi valoración inicial podría decirse que es la siguiente:
      Pros:
      Potenciación del uso de la infantería y de la fase de disparo. Algo que se quedó cojo en quinta.
      Necesidad de más movimientos tácticos para no dejar vendido armas especiales ni personajes.
      Un uso más real del armamento. Poder mover casi todas las armas pesadas y dispararlas, aun con una considerable merma del HP básico, le da más dinamismo al al juego.
      Más protagonismo de los Personajes Independientes y de los Héroes con nombre propio. Sin llegar a ser espectacular, tiene más sentido su uso.
      La inclusión de la regla "El Señor de la Guerra". Creo que eso puede dar cierta personalidad al ejército. Pero el no poder elegir a dedo que te interesa puede hacer que una misma lista con el mismo personaje funcione de formas muy distintas.
      Los "disparos defensivos". Un matiz interesante.
      Las nuevas reglas de unidades propulsadas y unidades de salto. A mí me gustan. Les da versatilidad.
      El que los vehículos puedan mover en la fase de disparo.
      Las granadas.
      Las reglas para escuadrones.

      Contras:
      Prácticamente todo lo demás.
      La fase de Combate cuerpo a Cuerpo va a ser un descojone, con perdón. Los PI harán su agosto destrozando paladines, sargentos, videntes, noblez, etc.
      La forma de distribuir heridas también va a traer cola. Sobre todo en la fase de disparo. Para aquellas unidades cuya salvación básica sea inútil frente a armas básicas como el bolter dará igual. Pero contra servoarmaduras y armaduras similares va a ser otro asunto. No será justo para los primeros y puede ser una gran ventaja para los segundos.
      Los voladores. Sencillamente metidos a calzador.
      Los vehículos. Ahora son de papel. Y además, los transportes por tierra resultan inútiles. Adiós al Rhino Russ (al menos por reglamento básico). Aunque todos los vehículos puedan disparar sus armas aún moviéndose a velocidad de crucero no arregla el hecho de que solo vehículos con blindaje 13 o superior aguanten más de un turno. El resto son carne de cañón. A esto hay que sumarle el echo de que las armas les hacen más daño si son de fp bajo. ¡Ahora se puede sumar hasta un +3 en la tirada de la tabla de daños!
      Las reglas de embarque y desembarque.
      Las reglas de brutalidad acorazada y embestida.
      Los psíquicos. Sencillamente la capucha psíquica no sirve prácticamente para nada. Va a ser mucho más difícil usar estos poderes.
      Los Aliados. WTF!!!
      La regla ¡cuidado señor! Venga ya...,¿eres más rápido que un disparo láser? Bah.
      Las criaturas monstruosas voladoras. Sus reglas son un asco. Servirán para quitar líneas de visión. Nada más.Porque como te las tumben al suelo...¡les va a doler!
      Armas de Cac con FP. No que lleven FP, si no que, a mi ver, les han aplicado valores de FP totalmente erróneos. Se acabó el ver cuchillas en las mesas. Si antes os quejabais de los martillos ahora os dan doble ración.
      Las reglas especiales. La mayoría no han cambiado, solo un par me han gustado de las que han cambiado. El resto ha sufrido tal nerfeo que da miedo.
      La regla ataque vectorial. Sí sí..., una idea genial. Vamos, menuda patata caliente.

      Más o menos este es mi resumen de lo que me gusta y lo que no de sexta y, para no enrollarme como una persiana, me he limitado a dar un resumen de mis motivos.

      Un saludo.

      Eliminar
  3. Pues todo lo que comentas no pasa sólo en el mundo de GW y los Warhammers y demás. En los juegos de rol, por ejemplo, pasa exactamente lo mismo: hipocresía y fanboys.

    Supongo que como deja caer Glandalf, pasa en casi todos los ámbitos, aunque no creo que sea solo en España.

    De todos modos, prefiero leer blogs y artículos que tengan criterio propio (aunque incluso no comparta sus opiniones en ocasiones) a leer otro tipo de blogs u opiniones que aportan bastante menos.

    F&H

    ResponderEliminar
  4. si te fastidia tanto la GW por que hablas tanto de ella? mejor dedicate a hablar de los otros juegos que te hacen menos corajes! serias mas feliz!!!!!

    yo me he cogido un reglamento en ingles y he decidido no quejarme, por que ?por que esta edicion es buena!

    saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Fastidiarme?No me fastidia la GW,yo paso de la GW si me convine y si compro algo,me aseguro de que merezca la pena gastarme el dinero...pero me asombra y mucho la actitud de la gente,que tira el dinero tan alegremente y que no dice ni pío,pero no duda en protestar por cualquier otra cosa.
      Tu estas hablando de la edición en ingles.
      Yo tengo un reglamento en ingles también y no,no lo veo mal.Pero yo me refiero a lo que pasa,por ejemplo,con la edición española,que también la tengo(ambas dos digitales)...y que no esta como la inglesa.
      Yo no me quejo de la 6ª edición,me quejo de la 6ª en español,como no me asombra lo que se hace en otros sitios y me asombro de lo que se hace aquí.
      Si hubieras leído bien lo que escrito,mis quejas no van tanto por la GW como por la gente aficionada de aquí,de España.

      Eliminar
    2. Ah,si miras el blog,veras que aquí se habla de otros juegos...

      Eliminar
    3. Luis, yo no encontré errores en la versión española, que la tengo digital. Pero claro, no la tengo completa precisamente. Por supuesto, al no tener edición en inglés- mi inglés tampoco es para tirar cohetes-, no puedo opinar sin meter la pata garrafalmente.

      Eliminar
    4. Traductores españoles: cagandola desde tiempos inmemoriales xD

      Y del GD, solo tienes que pasearte por el foro del spanish team, veras lo que te dicen

      Eliminar
  5. Jose,tu tendrás la de 134 paginas que son solo reglas,supongo.El original son unas 450,mas o menos.Te digo que hay partes mal traducidas y partes que,mas que mal traducidas, están redactadas del ingles al castellano de tal forma que son liosas o dejan muchos huecos para las "interpretaciones de cada uno".

    Feuerman,tengo realmente mis dudas de que sean españoles y/o aficionados a Warhammer(o al menos con conocimientos) los que lo han traducido.
    Y he comentado con algunos del ST y de otros foros y francamente,no están nada felices con los GD precisamente.Mas de uno se muerde la lengua o los dedos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí Luis. Yo tengo la que dices. La verdad es que no he podido ver el de 450. Lo he tenido en la mano y la presentación mola. Pero no dudo de lo que comentas.

      Eliminar
  6. A falta de una lectura más profunda del manual, yo no he visto tantos fallos, sin la versión en inglés la comparativa se hace difícil, pero por romper una lanza a foavor de los traductores, no debe ser facil no cometer bastantes errores en tanto material. Eso no quiere decir que deban sacar un producto de calidad y que no debamos exigir que lo sea.

    También podemos hacer un compendio de los errores que vayamos encontrando y mandarselo a Workshop para que los corrijan en nuevas ediciones, como con cualquier libro, además de publicarlas como erratas para los que ya hemos comprado el libro.

    No me arrepiento de los 60€, y considero que no es un finecast en libro (un día tengo que publicar una queja en mi blog sobre eso). Aunque tampoco te voy a quitar la razón ni acusarte de antinada (he leído suficientes entradas del blog como para saber que no es así en absoluto).

    En cuanto a lo que comentas de la gente, coincido más contigo, desgraciadamente nos encontramos con mucha gente así, al menos siempre queda gente alerta que se da cuenta y lo escribe. Tu sigue así y ánimo con el mundo. ¡A ver si van a poder con un Heavy!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. hombre... difícil no cometer errores en tanto material puede ser... el asunto está en que un traductor tiene que revisar, y después además va un control, un editor... no es traducir y ale, a las bravas publicado. Si no, novelas de, por ejemplo, Dickens, o novelones en plan los pilares de la tierra estarían hechos un asco...
      El principal problema es que, por abaratar costes, posiblemente se salten los procesos de revisión, blablabla. Y tal como viene el pdf del traductor, asi lo publican.
      Así que sí, es una bonita metedura de pata de GW... o igual es que les da igual: si pueden ahorrarse el coste y seguir vendiendo igual ¿para qué pagar de más?
      Si es que en realidad la culpa sí que es de la gente, que como lo único que le interesa es el juego en sí, y las palabras en los libros les dan igual, pues no importan lo que venga.
      Pues muy bien. Pero vamos, al menos un poquito de orgullo y no querer pagar tanto...

      En otro orden de cosas, lo lamentable es que partes de los textos suenan muchas veces raros en castellano, así que no hay ni necesidad de comparar para ver que está mal traducido. Es como "¿de dónde es este tío que habla así de raro? O_o"

      Eliminar
  7. También hay que tener en cuenta que:

    -El equipo de traductores en español es muy pequeño y tenía una vacante hace poco.

    -Es un tochanco de mas de 400 páginas a traducir.

    -Estan muy limitados de tiempo a la hora de hacerlo.

    En un codex es menos permisible, pero en +400 páginas errores puede haber y habrá.

    No es lo mismo que juego de tronos, que tardan casi un año en traerlo traducido. En Warhammer tiene que salir todo en todos los idiomas al mismo tiempo.

    Nos quejamos mucho de los traductores, pero lo que no sabemos es en las condiciones y tiempo que tienen para traducir.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pero vamos a ver, si es que nadie se queja de los traductores...los traductores tienen fallos, faltaba más.
      el problema es que el proceso de traducción no se acaba al mandar el pdf a la editorial: en ese momento, se relee -2 veces- y se manda al traductor una sugerencia con los cambios, que el propio traductor revisa. Después de esto, pasa de nuevo el filtro del editor... y así hasta estar satisfechos. No es una descripción muy detallada, pero así grosso modo creo que queda claro.
      De forma que lo que se critica es que GW se salte todos esos procesos, coja el pdf original, pague malamente al traductor que ha tenido que currar a la carrera sin tiempo para revisar los fallos, y a publicar se ha dicho.
      Y luego la gente paga igual.... :S :S :S

      Eliminar
    2. Si una empresa cualquiera,que saca un producto cualquiera,se sabe que sus productos salen con fallos(Aunque no sean fallos "letales") y taras sin merma de precio por las condiciones que impone a sus trabajadores,por sus recortes de gastos y la supresión de sistemas de revisión y de calidad...a esa empresa los consumidores de sus productos se la comen o por lo menos no la disculpan ni se muestran tan comprensivos,aunque compren clips...
      Porque a la GW si,entonces?Que tiene?
      Veis mi punto?

      Eliminar
  8. Poder con un heavy?No creo^^.
    La GW no admite Feedback con sus aficionados,puedes mandarles lo que quieras que se lo pasaran por el forro...si no le pueden sacar provecho,claro.Desde hace muchos años lo ponen en la letra pequeña de la WD.
    Si ya hubiera sido un finecast de libro...apaga y vamonos,que era lo que faltaba.Finecast figuras,Finecast pinturas,...Lo que te puedo asegurar que tiene mas fallos que el de 5ª,como el de 5ª tenia mas fallos que el de 4ª y de 4ª mas que el de 3ª o 2ª.
    Es exponencial.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Un parche sería hacer ese recopilatorio de erratas para nosotros mismos, "he detectado esto" ¡Al cajón! Y así podemos ir tirando.

      Eliminar
    2. No seria mala idea,la verdad....

      Eliminar
  9. Luis, aparte de lo que comentas sobre los fa llos en el reglamento y tal...¿No os parece aun peor el (al menos para mi) crimen que cometen con finecast?.Osea,que te compres una mini por un precio prohibitivo, y que encima tengas que tener suerte, como la loteria, para que no te toquen fallos en ella pues...
    A y , respecto a esa gente, solo te digo, ignoralos, y recuerda we´re:http://www.youtube.com/watch?v=01mY-jwPJFI&feature=player_detailpage
    xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por su puesto y pasa exactamente igual,ciertamente,aunque con un ligero matiz que hace que sea mas grave aun: Finecast es algo global y es algo que en teoría tendría que ponernos a todos de acuerdo, fuéramos de aquí o de China.Pero...
      Las traducciones,el finecast,el Games Day y su organización,...son todas señales de un mismo mal,que por una razón incomprensible,no se intenta paliar sino que se anima a que el boquete sea mayor,se defiende y se procura censurar a los que señalamos ese mal,intentando dar la vuelta a la tortilla.

      PD:Esos Strato!!Esta semana habrá una entrada para ellos...

      Eliminar
  10. Aun sin leer el manual nuevo, por lo que os leo a vosotros, que es, una "Wardada" de las que nos tiene acostumbradas el "tito Matt"???

    ResponderEliminar
  11. Pues a mi, lejos de poseer o haber leído la 6ª edición (o para el caso las 3 anteriores), he de admitir que los retazos de información ofrecidos por el propietario del blog así como por alguno de los comentarios generados me ha inspirado ampliamente, como incondicional del humor que soy.

    "El Comensal Infernal" (alguien sugirió "banquetero" ;). Si es que no se puede pedir mas... a ver cuanto tardo en modelar un engendro mecánico con su babero para la mariscada de almas que se va a meter entre peto y motor, con su tenedor de combate y salpimentador de repetición. Va en serio.

    Volviendo al tema, un error es un error. Motivos para que se de existen, pero excusas no deben buscarse. Yo he trabajado con traductores y los he visto traducir y corregir ortográficamente "al vuelo" en varios idiomas. Y lo hacian bien, fuera cual fuese el volumen de trabajo y el ritmo "a salto de mata".

    Todo el mundo se equivoca, y por definición los mejores en un campo son los que adolecen menos de ello. Independientemente de la "calidad" de tus empleados, siempre hay algo llamado controles. Si mantenemos lo primero bajo mínimos y lo segundo lo obviamos pasa lo que pasa.

    Yo he tenido en la mano envoltorios de " vvarritas saciantes " (siendo, no una W sino 2 veces consecutivas la V, pese a que según la tipografía pueda leerse igual) y no por ello han visto la luz como tal, sino que la gente ha comprado Barrritas saciantes, que te quitan el hambre, vamos.

    Por cuantas menos manos pasa un producto antes de ver la luz del sol, mayor la posibilidad de que aparezcan sorpresas, el problema, a mi juicio, es que se cuide mas el envoltorio de un producto FUNGIBLE, destinado a desaparecer, que algo que va a ser leido y releido y va a permanecer entre la cultura popular hasta que la última copia impresa o digital se pierda en el tiempo.

    Por cierto, me divierte mucho cuando la gente se enfada, se indigna, le rechinan los dientes... este blog debería proponer una convención anual donde todos pudieran lanzarse tartas al unísono. El ganador se llevaria a casa la daga cortapasteles de oro.

    Un saludo y gracias una vez mas por la lectura :)

    ResponderEliminar
  12. Comparto tu punto de vista Agramar, el hobby ya no es el mismo de hace 20 o 10 años no hay peor ciego que el que no quiere ver.

    ResponderEliminar
  13. Tras leer el reglamento de 6ª, he de decir que me ha desilusionado mucho.
    Es 5ª + lo que han podido meter con calzador de Fantasy de 8ª + los dichosos vehiculos voladores.

    ResponderEliminar
  14. Sinceramente, yo, marine del caos y tiranido desde siempre, NO pienso, NI DE COÑA aliarme con los necrones, ni con los tau, y aun menos con los orkos. Alianza con los demonios del caos (por parte de los MEC) y a tomar por culo Matt Ward!

    Por cierto, Agrammar, resulta k, seguro lo sabes, estoy haciendo un relato para E5D (llevo tres numeros publocandoels relatos) y mi hasta ahora asesor trasfondistico ha desaparecido del mapa. ¿Podrias hacer tu de asesor, por favor? solo t enviaria unas dos pags de word cada dos meses, y contarias como co-autor de la novela. Es que muchas veces coemto fallos trasfondisticos en lo k respecta al 40k, y ya k mi calidad estilistica no es de lo mejor, por lo menos me gustaria no cometer grandes fallos XD Te apetece la idea? (Parece que estoy vendiendo pan Bimbo XD)
    Saludos

    ResponderEliminar

Tu comentario tiene que pasar antes por moderación antes de publicarse. Un poco de paciencia.Gracias!