jueves, 3 de enero de 2019

León el Africano, de Amin Maalouf. Reseña


Ayer fue el dia que se conmemora la entrega de Granada por parte de su ultimo sultán, Abu Abd-Alah, Mohámed XII, mas conocido como "Boabdil", a los Reyes Católicos, culminando mas de diez años de tiras y aflojas diplomáticos, maniobras, pactos, traiciones y conflictos armados de varias escalas. Con los tiempos que corren actualmente, fue el momento escogido por algunos para hacer demagogia y soltar burradas por las RRSS, hasta el punto que me acabe poniendo del hígado de tanto disparate que estaba leyendo. Entonces me dio por rebuscar y en un pendrive encontré una reseña, a medias, de una novela que leí hace unos par de años o así, titulada León el Africano, del escritor y periodista franco-libanés Amin Maalouf (1949-). En un arranque, he completado esa reseña y os la cuelgo en el blog hoy, que ayer no me dio tiempo.

Esta novela llego a casa entre algunas que trajo mi cuñada al mudarse a Islandia con nosotros y mi cuñada, que sabe que me gusta mucho la Historia, fue la primera que me animo a leer para recuperarme. Pero yo se la cedí al Kit y me puse con La Hija del Alquimista (Como dice un viejo dicho "Si ha de morir Marta, que muera bien harta"), de la cual hice una reseña no hace mucho. Tras terminar el libro, Kit me paso el que había leído ella, recomendando también que lo leyese, que me iba a gustar. Y me puse con el, y ciertamente me gusto hasta el punto de que lo he leído varias veces y de vez en cuando, re-leo algunas partes concretas.

León el Africano, de Amin Maalouf, fue publicada por primera vez como Léon l’Africain, de manos de la editorial francesa Grasset en 1986. Llegó a España en español en el año 1988 (Otras fuentes dicen que en 1990) de manos de la editorial Alianza (Otras fuentes dicen que de Circulo de Lectores). Yo me fio de lo que pone en el libro, que cita esa primera edición española en el año 1988.
Además de ser traducida al español, ha salido traducida a otros idiomas. Es una novela muy exitosa, que España ha tenido múltiples ediciones. Para que nos hagamos una idea, y según el ejemplar que yo tengo, la primera edición en español fue de Alianza Cuatro en 1988, siendo la 18ª re-impresión de 1998. En "Libro de Bolsillo" salió por primera vez en 1991 y para 1997 iba por su sexta re-impresión. Octava re-impresión de 2003 y de 1999 para "Área de conocimiento: Literatura". La edición que tengo yo es de 2004 y es la segunda re-impresión de la colecciones "Biblioteca de Autor". Y ha habido mas desde entonces, de eso estoy seguro.
La edición que yo poseo tiene 478 páginas, está encuadernada en tapas blandas a color, tamaño prácticamente de bolsillo y como portada usa el cuadro "Calle Árabe" de Honore Boze. Fue traducido al español por María Teresa Gallego Urrutia y María Isabel Reverte Cejudo.
El libro está dividido en cuatro partes (Cada una dividida en "capítulos" que van por "Año de..."), que están organizadas de forma cronológica y situada cada parte en una ciudad en donde se lleva a cabo la acción de la novela. Por orden serían: Granada (6 capítulos), Fez (19), El Cairo (6), y Roma (9), mas un prefacio y un epílogo (Muy breves, ambos). Los tamaños de los capítulos varían bastante. Al inicio de cada uno de los capítulos, se le da un nombre relacionado con los eventos, la fecha según el calendario musulmán y entre paréntesis la fecha según el calendario cristiano.

El autor
Este libro viene a ser una biografía novelada (Entra dentro del género de la novela histórica) de una figura histórica, cuya propia historia ha sido desdibujada o desfigurada y vuelta a recomponer a lo largo de los siglos y que sin embargo fue muy importante en Europa, durante siglos. Es la de Hasan bin Muhammed al-Wazzan al-Fasi (Es decir, "Hasan, hijo de Mohamed el Alamín de Fez". Aunque en realidad su padre era "alamín" o inspector de pesos de grano, de Granada. Alamín, además significa "persona de confianza, fiel"), un diplomático, comerciante, escritor, traductor, humanista y explorador andalusí, que cuando fue capturado por piratas cristianos que operaban cerca de Creta, fue entregado al Papa León X (Giovanni di Lorenzo de Medici) como regalo, al saber que era hombre culto y que había viajado mucho, que lo liberó y tras bautizarlo, le dio el nombre de Giovanni Leone di Medici (Juan León de Medici) lo que en la practica era adoptarlo, pasando a ser conocido simplemente como León el Africano. Aunque su fecha de muerte y nacimiento son discutidas y varían de una fuente a otra y bastante detalles de biografía no están claros o directamente, se desconocen, se sabe a ciencia cierta de que es el autor del libro Della descrittione dell'Africa et delle cose notabli che ivi sono (Descripción de África y de las cosas notables que ahí hay), un libro muy importante en Europa durante siglos, además de varias biografías de árabes y judíos ilustres, y traducciones que hizo para los Papás de por ejemplo, las epístolas de San Pablo, al árabe y un diccionario de árabe-latín-hebreo, entre otras cosas.

Hay quien dice que el personaje de Otello, de Shakespeare, está inspirado en el.

Supuesto retrato de León el Africano, realizado por Sebastiano del Piombo
Es novela histórica, pero el autor se obligado a rellenar los huecos de la biografía del personaje con distintas hipótesis, propias o de otros, sobre episodios de su vida, pero mas por pura necesidad que por licencias del autor. A fin de cuentas, la vida de León el Africano tiene no pocos huecos pese a que con el tiempo se han comprobado y demostrado como ciertos la mayoría de ellos. Como algunas sagas, la historia del protagonistas no empieza con su vida, sino con la de sus ascendientes mas cercanos, sus padres (Mohamed que era un funcionario real del sultán de Granada y Salma, que era hija de una familia de libreros) y desde ahí y sus nacimiento se van  desarrollando los diferentes hechos de su vida.

Si bien es una novela rica en detalles y descripciones (Sobre todo de lugares exóticos,como Kano,Tombuctú o el Cairo), con ritmo bastante sosegado (Aunque es variada en tipos de escena incluyendo de sexo, carece de  escenas de acción como tales, por ejemplo), en ciertas partes a mi se me hace algo pesada de leer por las constantes menciones a Dios (Sea Allah, Yahvé,...) que hay durante toda la obra, algo por otro lado totalmente normal en la época y el tipo de personajes que pueblan la obra. Lo que pasa es que mi, ya sea una conversación o un escrito cualquiera, tanto "Dios", tantas exhortaciones, tanto clamar, etc, se me hace muy pesado, quizás porque por un lado estuve siete años en colegio de monjas y por otro en mi familia materna (Gallega) el "alabado sea Dios" se suelta para cualquier cosa y todo el rato (Mi madre ya no tanto, afortunadamente, pero sus primas y demás familiares...). Fuera de esta anécdota personal, la verdad es que la novela me ha gustado mucho. No solo por como esta narrada, su estilo, los lugares que toca, etc. sino por el hecho de que  ademas de habla de zonas, pueblos y gentes de los cuales no se casi nada. Y además, presenta dos personajes muy interesantes y muy buenos, que creo que casi cualquiera puede identificar arquetipos que a día de hoy siguen de rabiosa actualidad.


Dos de mis preferidos de esta novela, por ejemplo, encarnan algo que he vivido en mi tierra natal (Euskadi) casi desde que nací. Es el tema de los "Berri"-algo y los "Zaharra"-algo (O los Algo-"berria" y los Algo- "zaharra", mejor dicho).
En las dos primeras partes, sobre todo en la primera (La de Granada). Uno es un médico llamado Abu-Jamr. Es un musulmán de cepa, todo su árbol genealógico son musulmanes hasta llegar a los tiempos del Profeta. Es le hace tiene una visión de la vida mas relajada, diciendo cosas que en ocasiones escandalizarían a otros de sus pares pero sabiendo que nadie le puede reprochar nada realmente antimusulmán (Como para castigarlo) debido a sus ancestros y su posición como medico. Y por otro lado tenemos a un jeque e imán al que todos le llaman "Astaghfiruallah", porque usa como muletilla esa expresión ("No lo quiera Allah"), hombre devoto hasta la ultra-ortodoxia (Casi el fanatismo) que pese a su excelente posición social es de sobra sabido que en su familia apenas hay que remontarse en el árbol genealógico para encontrar antepasados cristianos, por lo que intenta "compensarlo" con un celo religioso a veces excesivo, casi en parte fanático. Como pasa en mi tierra a dia de hoy, los que son de "cepa" no tiene que demostrar nada, lo llevan con naturalidad, mientras que los "nuevos conversos" intentan ser mas papistas que el Papa y hacen lo que sea, aunque sean verdaderas barbaridades, con tal de demostrar su adhesión a algo o alguien. Y como en eso, en todas partes.

Este es uno de los muchos puntos fuertes de este libro. Otros, además de las descripciones, lo bien dibujados que están muchos de los personajes o estudios en profundidad de pueblos y naciones como los Mamelucos y los Circasianos de Egipto o los reinos negros subsaharianos, son por ejemplo el dar otra visión de ciertos hechos históricos o poner el dedo en la llaga en otros, como que la caída del Reino de Granada, mas que por los esfuerzos de los reinos cristianos de Aragón  y Castilla, vino dada por la corrupción y decadencia interna además del abandono de otros reinos musulmanes que no solo no apoyaron a Granada sino que apoyaron a los Reyes Católicos o compraron el no ser atacados tras la caída de Granada...o que las capitulaciones firmadas entre los Reyes Católicos y los musulmanes tardaron poco en ser papel mojado por las acciones de la Iglesia Católica y la Inquisición (Lo que viene a explicar muchas cosas de ahora), o el hecho de que la Santa Sede se aliara con el Rey de Francia (Francisco I) y el Emperador otomano contra el Emperador Carlos V (Que además era rey de Castilla, Aragón, Navarra, Señor de Bizkaia, etc, etc), y lo llamarán "Santa Alianza". O para acabar, el vergonzoso Saqueo de Roma por las tropas de Carlos V, que a la larga tendría consecuencias terribles.
Y otro punto a destacar es como muestra el mundo islámico por un lado, antaño brillante pero ahora en decadencia sobre todo cultural, frente al cristiano, que parece brillar con la luz de conocimiento pero es un brillo engañoso porque también hay corrupción y fanatismos dentro de el, solo que a otra escala. Junto a esto hace hincapié en las cosas comunes que tienen ambas religiones en aspectos a veces realmente sorprendentes.

Vamos, en pocas palabras y para terminar esta reseña que es un libro que entretiene, enseña y descubre muchas cosas. Unido al estilo de narración, ágil y muy descriptivo, explica sobradamente porque este libro es tan apreciado y tan laureado.
Personalmente, creo que es un libro muy recomendable. Más que eso, un libro imprescindible para conocer y entender ciertas cosas, no solo de la Historia, sino en algunos casos, hasta hecho que ocurren a día de hoy y que son una parte tan cotidiana de nuestras vidas y sociedad, que no nos paramos a pensar de dónde salen o porque son así.
Un libro para leer sin prejuicios y si se tienen ganas de aprender.
Además, es un libro fácil de conseguir en cualquier formato físico o digital, y barato (Mi cuñada, en su momento lo compro en Carrefour por algo mas de 8 euros, y he visto ediciones por hasta 6).
Si, realmente recomendable.


1 comentario:

  1. Buenas

    Un libro excelente. Yo lo lei en el instituto, como trabajo de la asignatura de historia de 3º de BUP. Es una de las cosas que mas agradezco a mi profesora, ya que el libro me encantó y lo he releido varias veces.
    Si te ha gustado, prueba a leer samarcanda, del mismo autor.

    Un saludo

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails